Saturday, April 19, 2014

Mein ab Laut ke nahi Aaunga (मैं अब लौट के नहीं आऊंगा)

Aab-e-chashm na baha mehbooba (Tears)
Mein wapis laut ke aaunga

Hari wardi pehan kar ghar se chala main
Naamaa-e-shauq har din likhunga (Love Letters)

Tera maah-waash mere dil mein hai basa (Beautiful face like moon)
Her luqmaah tere bin lage be-mazah (morsel)

Shabaan-e-hijra gin raha (Lonely Nights)
Sar-e-mehfil mein tanha

Chid gayi jung,
sarhad pe be-khara tainat (Feareless)

Bharat mata ke jism ko rakhunga pak
Dushman ko karunga ghat

Aaj hijr kii shab ko yeh jaan hogi jung mein nisaar (Night of separation)
Mulk ki fateh ke liye fanaa ho jaun mein baar baar

Ibn ko bhi tu banana fauji (son)
Aur mujhe maaf karna sajni

Arsh ke jaanib le chala mujhe Malak-ul-Maut (Heaven, towards, Angel of death)
Mein ab laut ke nahi aaunga, Mein ab laut ke nai aaunga

Meanings:

Aab-e-chashm Tears; Naamaa-e-shauq Love Letters; maah-waash Beautiful face like moon; luqmaah Morsel; be-mazah Tasteless; Shabaan-e-hijra Lonely Nights; Sar-e-mehfil  Lively gathering; be-khara Fearless; hijr kii shab Night of separation; Ibn Son; Arsh Heaven; Jaanib Towards; Malak-ul-Maut Angel of Death

आब-इ-चश्म ना बहा मेहबूबा
मैं लौट के आऊंगा 

वर्दी पहन कर घर से चला मैं
नामा-इ-शौक हर दिन लिखूंगा

तेरा माह-वाश मेरे देल में है बसा 
हेर लुक़माह तेरे बिन लगे बे-मज़ा 

शाबान-ए-हिज्र मैं गिन रहा 
सार-ए-मैहफिल में तन्हा 

छिड़ गयी जंग 
सरहद पे बे-खरा तैनात 

भारत माता के जिस्म को रखूँगा पाक 
दुश्मन को करूँगा घात 

आज हिज्र की शब को यह जान होगी जंग में निसार 
मुल्क की फतेह  के लिए फना हो जाऊँ मैं बार बार 

इब्न को भी तू बनाना फौजी
और मुझे तू माफ़ करना सजनी 

अर्श के जानिब ले चला मुझे मलक-उल-मौत
मैं अब लौट के नहीं आऊंगा, मैं अब लौट के नहीं आऊंगा 

Tuesday, March 4, 2014

Raiment

Peaceful mayhem
In absolute serenity I am broken
Escaping into the world of make believe
Away from the stark truth I perceive

Psychedelic beats
Losing myself in the rhythm
Falling into a trance
Breaking into an involuntary dance

Strobe lights
Messing my head
Speakers belting out nonsensical words aloud
All alone in this frenzied crowd

Eyes searching
Inhaling a cocktail of sweat and smoke 
Intoxicated strangers convulsing all around
My Body, the Restless soul's wraparound

Garb's dirty
Time to change
Entering the dark tunnel towards the light
To walk out again in a raiment new and bright

Tuesday, December 10, 2013

No Remnant

Ashes to ashes
dust to dust,
Elixir of life
an unquenchable thirst

For Sale
fallen tears,
On auction
a Soul Shattered

Shared across the brothel
the bleeding heart,
Burning flesh
body on the funeral pyre

Infinitesimal particle
in the universal storm,
No remnant
extinguished - a star long gone

Thursday, November 28, 2013

Kuch Yaadein

Chu liya jism; 
Toone chu li meri rooh
Anfaas hue tez jab hue rubaroo
Dhadkanon mein tum
Basi dhadkanon ki khamoshiyon mein bhi tum
Chahunga tumhe mein puri umr bhar
Jab tak rahe na meri koi khabar

Chali gayi ho tum; 
Sapne gaye bikhar
Toot gaya mein; meri nahi rahi meri hi jaan hokar
Tu nahi mere saath; har pal aisa ehsaas
Bas mein nahi kuch, teri khusi mein khush
Laakh samjhaya ki tune kabhi na chaha
Per maane na - na maane na - yeh aashiq dil deewana

Kuch yaadein tumhe abhi bhi rubaroo laati hain
Jaise long drive pe jaana;
Bachon ko roz sulana
Baat karte karte so jaana;
Aankh khulte hi ek dusre ko dekh muskurana
Masoom si woh hasi; 
Nafs ko hua nasha

Kuch baatein tumhe abhi bhi rubaroo laati hain
Jaise palkon ka jhapakna;
Suraj ki roshni;
Raat ka andhera
Jaise saans ka aana jaana;
Dil ki dhadkanein;
Har naya savera

Maane na - na maane na - yeh aashiq dil deewana

Monday, November 18, 2013

Blessed art thou; Blessed am I

Neither tied nor in chains
What’s the pull towards you, I ponder
A thousand languages love speaks
Each word said
Still lost in translation

When the first light dawns
Making love to the morning sky
The heavens blush
As do I
Reminiscing our first kiss

The breeze blowing across
Embracing the trees
The leaves quiver whilst some choose to ride the wind
And I inhale deep
Taking in your essence from the flowing breeze

Clouds dark and the sky is overcast
Funeral procession of the souls lost
Thunder, lightning and rain - the heavens cry
Drenched completely
My tears commix with the ones from the wild blue yonder

The setting sun - beyond the horizon into the sea
To submerge and disappear into the ocean’s womb
The moon and the stars throng the sky searching
Lights out
Lost in love, I wander into the night

Looking everywhere for my love
A thousand stars speaking a thousand languages
Is reality a dream or am I lost in a dream
And if reality isn't you
I'd rather sleep on till eternity

Unrequited, my soul is consumed
Searching for my lover, my soul mate
It won't ever be found without
As my lover
I realize is forever within

Blessed art thou
Blessed art thee who hath thy love
Blessed am I
Blessed am I
For thou art in me, all along

Saturday, October 26, 2013

Waiting to Exhale


Casting aspersions
Being judgemental
Attitude conniving
Nature deceitful
Oozing betrayal

Introspection
Time for reflection
Touchdown to reality
Survival of the meanest
This world full of insanity

Light bright,
eyes blinded
Frozen like a deer on the road
Impact inevitable
Soul waiting to exhale

Reincarnation a casting couch
Life an illusion
Earth a stage
God the master puppeteer
Breath but the strings

Tuesday, October 22, 2013

I Know


Coming from a long journey - tired
you lay down below
resting in the cool shade
respite from the sweltering sun

My share of wanderers have passed by
but yes you are different
watering me before leaving
quenching my soul's thirst

Stop! I cried and I cried out loud
you turned back but to just see and hear
branches swaying  and rustling leaves
carry on, your destination lies afar

Still rooted in the same place
offering shade and rest from the sweltering sun
wanderers come and go
and in them all - I still see you

I wish you shade wherever you are
when my branches sway and leaves rustle
with no gust of wind or a flowing breeze
I know
 

Myriad Ramblings

© 2013; Aakaash Sehgal:

(Dashboard)